Je n’ai pas le temps de venir commenter à chaque fois, je suis The Gardener par flux RSS, mais continue ainsi, j’adore, et les deux dernières planches sont très drôles, je m’attendais pas à ce que le jardinier mate aussi son patron de la même manière qu’il l’a fait ^^
Merci beaucoup Mystical ! Ca me fait déjà très plaisir de savoir que tu suis The gardener, d’autant plus que tu n’es pas particulièrement fan de yaoi. J’espère quand même que tu y trouveras ton compte ^^
Ah là là, ces deux-là ! J’ai hâte de voir la nouvelle planche en temps voulu 🙂 merci !
Merci à toi 😉
Excellent 😀
Le maillot, c’est un bon moyen de détourner l’attention ^-^
Il a tout compris Ambroise ! 😀
Il est bien foutu le boss =D Trop impatiente de voir la suite ! Bon travail 😉
Avec l’entrainement sportif que son majordome lui fait subir, il a de quoi être bien fichu ! ;D
😀 haha lol at first I thought his speedo suddenly got more skimpy. looking back I see that it was always that skimpy, this angle is just more flattering. XD
oh and one thing « What the fuck ‘is’ the boss… »
lol a speedo must be skimpy !! ;P
Ok thanks, I’ll correct that ASAP ^^
Bon le deuxième non plus ne reconnait pas les gens à leur tête. ;o Un problème de culture sans doute XD
C’est vrai que le boss à prix une taille en dessous pour le maillot mdr
Y’en a pas un pour rattraper l’autre ! xD
« … no harm done »
As a side note, although I am certain that someone will have told you this already, you should correct the Gardener’s last comment, where he says, « No harm. ». In English, the expression is, « No harm done. ».
Oops, I forgot to correct this one! I’ll do it asap.
« No harm » is fine. It’s a common enough phrase that the « done » can be dropped from it.
16 commentaires
Je n’ai pas le temps de venir commenter à chaque fois, je suis The Gardener par flux RSS, mais continue ainsi, j’adore, et les deux dernières planches sont très drôles, je m’attendais pas à ce que le jardinier mate aussi son patron de la même manière qu’il l’a fait ^^
Merci beaucoup Mystical ! Ca me fait déjà très plaisir de savoir que tu suis The gardener, d’autant plus que tu n’es pas particulièrement fan de yaoi. J’espère quand même que tu y trouveras ton compte ^^
Ah là là, ces deux-là ! J’ai hâte de voir la nouvelle planche en temps voulu 🙂 merci !
Merci à toi 😉
Excellent 😀
Le maillot, c’est un bon moyen de détourner l’attention ^-^
Il a tout compris Ambroise ! 😀
Il est bien foutu le boss =D Trop impatiente de voir la suite ! Bon travail 😉
Avec l’entrainement sportif que son majordome lui fait subir, il a de quoi être bien fichu ! ;D
😀 haha lol at first I thought his speedo suddenly got more skimpy. looking back I see that it was always that skimpy, this angle is just more flattering. XD
oh and one thing « What the fuck ‘is’ the boss… »
lol a speedo must be skimpy !! ;P
Ok thanks, I’ll correct that ASAP ^^
Bon le deuxième non plus ne reconnait pas les gens à leur tête. ;o Un problème de culture sans doute XD
C’est vrai que le boss à prix une taille en dessous pour le maillot mdr
Y’en a pas un pour rattraper l’autre ! xD
« … no harm done »
As a side note, although I am certain that someone will have told you this already, you should correct the Gardener’s last comment, where he says, « No harm. ». In English, the expression is, « No harm done. ».
Oops, I forgot to correct this one! I’ll do it asap.
« No harm » is fine. It’s a common enough phrase that the « done » can be dropped from it.